jueves, 3 de marzo de 2016

"XL ALLÁ LEJOS." / "XL FAR AWAY."

Buey que vi en mi niñez echando vaho un día
bajo el nicaragüense sol de encendidos oros,
en la hacienda fecunda, plena de la armonía
del trópico; paloma de los bosques sonoros
del viento, de las hachas, de pájaros y toros
salvajes, yo os saludo, pues sois la vida mía.

Pesado buey, tú evocas la dulce madrugada
que llamaba a la ordeña de la vaca lechera,
cuando era mi existencia toda blanca y rosada,
y tú, paloma arrulladora y montañera,
significas en mi primavera pasada
todo lo que hay en la divina Primavera.


                                              Rubén Darío.




Ox I saw in my childhood by breathing one day
Nicaragua under the burning sun of gold,
in the fertile, full of harmony hacienda
the tropics; sound forests dove
wind, axes, birds and bulls
wild, I greet you, for you are my life.

Heavy ox, you evoke the gentle dawn
He is calling for milking dairy cow,
when it was my white and pink all existence,
and you, dove cooing and mountaineer,
mean in my last spring
everything in the divine Spring.


No hay comentarios:

Publicar un comentario