lunes, 1 de febrero de 2016

"ES UNA ANTORCHA." / "IT IS A TORCH."

Es una antorcha al aire esta palmera, 
verde llama que busca al sol desnudo 
para beberle sangre; en cada nudo 
de su tronco cuajó una primavera. 

Sin bretes ni eslabones, altanera 
y erguida, pisa el yermo seco y rudo; 
para la miel del cielo es un embudo 
la copa de sus venas, sin madera. 

No se retuerce ni se quiebra al suelo; 
no hay sombra en su follaje; es luz cuajada 
que en ofrenda de amor se alarga al cielo; 

La sangre de un volcán que enamorada 
del padre sol se revistió de anhelo 
y se ofrece, columna, a su morada.

                                 Miguel de Unamuno.



It is a torch to air this palm , green flame that looks to the naked sun to drink you blood ; at each node its trunk caught on a spring. Without shackles or links, haughty and upright , step on dry and rough wilderness ; for honey from heaven is a funnel cup of your veins , without wood. Do not twist or breaks down ; no shade in foliage ; curd is light love offering that is stretched to the sky ; The blood of a volcano in love Father sun was coated with longing and it is offered , column, his abode.

Miguel de Unamuno.

No hay comentarios:

Publicar un comentario